(The) path (of) those You have bestowed (Your) Favors on them, not (of) those who earned (Your) wrath on themselves and not (of) those who go astray.
View 85 More Translations ↓The way of those upon whom Thou hast bestowed Thy blessings, not of those who have been condemned [by Thee], nor of those who go astray
the path of those whom Thou hast blessed, not of those against whom Thou art wrathful, nor of those who are astray
The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray
صِرَ ٰطَ ٱلَّذِینَ أَنۡعَمۡتَ عَلَیۡهِمۡ غَیۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَیۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّاۤلِّینَ ٧
ṣirāṭa alladhīna anʿamta ʿalayhim ghayri l-maghḍūbi ʿalayhim walā l-ḍālīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: